An Unwelcome Honor 宁可不要的荣耀

A doctor came into the hospital ward and said to Mr. Johnson, “I have some good news and some bad news for you.”

Then Mr. Johnson said, “Please, give me the good news first.”

So the doctor said, “The doctors here are going to name an incurable disease after you.”

翻译:

一位医生走进医院的病房,告诉强森先生:“我有一个好消息和一个坏消息要告诉你。”

强森先生说:“请先告诉我好消息吧!”

医生说:“本院的医师决定用你的名字,来为一种不治之症命名。”

 

In a cinema during a performance one of the audience gets up, makes his way along the row of seats and goes out into the foyer . A few minutes later he returns and asks the man sitting at the head of the row:

Excuse me, was it your foot I stepped on when I was going out a moment ago?

Yes, but it doesn‘t really matter. It didn‘t hurt at all.

Oh, no, it isn‘t that. I only want to make sure that this is my row.

翻译:

在一家电影院里,一名观众在演出期间站了起来,沿着他那排位子走到休息室去了。几分钟后,他回到那排位子并问坐在首位的那位男士道:

对不起,请问我刚才出去的时候是踩着你的脚吗?

是的,不过没什么关系,一点也不疼。

噢,不,我不是这个意思。我只是想确认一下这是不是我的那排位子。

 

foyer(门厅,大厅)

 

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享