Love Like Morning Sun 爱如清晨的阳光

So often, when I‘m alone with my thoughts,
I feel your presence enter me
like the morning sun‘s early light,
filling my memories and dreams of us
with a warm and clear radiance.

You have become my love, my life,
and together we have shaped our world
until it seems now as natural as breathing.

But I remember when it wasn‘t always so –
times when peace and happiness seemed more
like intruders in my life than
the familiar companions they are today;
times when we struggled to know each other,
but always smoothing out those rough spots
until we came to share ourselves completely.

We can never rid our lives entirely
of sadness and difficult times
but wecan understand them together,
and grow stronger as individuals and as a loving couple.

If I don‘t tell you as often as I‘d like,
it‘s because I could never tell you enough –
that I‘m grateful for you
sharing your life with mine,
and that my love for you will live forever.

by Edmund O‘Neil

翻译
经常,当我带着孤单想念你时,

我感觉你的身影进入了我的脑海

爱如清晨的阳光,

随着这个温暖清澈的光芒。

填满了我关于我和你的记忆与梦想

 

你已成为我的爱,我的生命,

一起塑造属于我们的世界

直到它变得像呼吸一样自然。

但是这些时候爱不是这样的

当和平与幸福更像

我生活的入侵者而不是

今天熟悉的伙伴时

当我们努力去了解彼此,

但总能抚平那些粗糙点

直到我们开始完全分享自己。

 

我们永远不能完全摆脱生活

的悲伤和困难

但我们可以一起领会它,

作为个人和一对爱的夫妻我们将成长的更强更

 

如果我不能尽我所能的告诉你

那是因为我永远也不能充分的告诉你

我很感谢你

与我分享你的生活

我对你的爱永存。

埃德蒙·奥尼尔

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享