排序
“走过场”英语怎么说?
“走过场”,原本指戏剧演出中“角色从一侧出场,马上从另一侧退场,中间不作停留(go from one end of the stage to the other without stopping)”。 现在用来比喻“只是表面上做做样子,不...
用to have a big mouth表达“大嘴巴”
短语have a big mouth用来形容一个说话声大、爱说闲话而且无法保守秘密的人。 Jimmy has a big mouth. Yesterday I told him that I am leaving the company and today everybody knows about ...
用stony-faced 表达“面无表情的”
如果形容某人是 stony-faced 那就表示此人看上去毫无表情或不动心的。 I tried to get the judge to be on my side by making a joke but he remained stony-faced. I got caught smoking at s...
用fall for表达“喜欢上、爱上、迷恋某人”
本文和大家分享的口语表达是: “fall for”。fall作为不及物动词,一般是落下、跌落的意思,当它与不同的介词结合,就形成了新的引申义。 fall for,口语表达里有两种意思,第一种是后面跟...
put on the dogW什么意思
英语中与“狗”相关的表达似乎有点泛滥成灾,信手拈来的如:a lucky dog(幸运儿);top dog(当权派);dog in the manger(占着茅坑不拉屎)。今天谈的to put on the dog表示“耍派头;卖弄”...
用a flash of inspiration表达“突然一阵灵感”
所谓突然一阵灵感 a flash of inspiration 就是说一个人头脑里突然冒出一个创新或革新的想法或闪念。 John‘s new travel book was a huge success after the flash of inspiration he got whi...
“走后门”英语怎么说?
“走后门”字面意思是“enter by the back door”,比喻不是通过正当途径,而是通过内部关系谋取通融或利益(secure advantages through pull or influence),带有贬义。 “开后门(open a bac...
用stare in the face表达“显而易见”
当某人或某事 stare you in the face 的时候,比喻什么事情很明显,就在眼前。 The detective realised soon that the solution to his case had been staring him in the face all along: the...
“和事佬”英语怎么说?
面对纠纷时,很多人或许都在无意间扮演或充当过一个角色——“和事老”。 “和事老”,也写作“和事佬”,字面意思是“调停争端的人(mediator, someone who tries to bring peace)”。“和事...

