你为什么不去找个鞋匠呢?

One of Harry’s feet was bigger than the other. “I can never find boots and shoes for my feet,” he said to his friend Dick.
哈里的一只脚比另一只大。“我永远也找不到适合我脚的靴子和鞋子,”他对他的朋友迪克说。

“Why don’t you go to a shoemaker?” Dick said. “A good one can make you the right shoes.”
“你为什么不去找个鞋匠呢?”迪克说。“一个好鞋匠会给你做合适的鞋子的。”



“I’ve never been to a shoemaker,” Harry said. “Aren’t they very expensive?”
“我从没找过鞋匠,”哈里说。“他们价格不是非常贵吗?”

“No,” Dick said, “some of them aren’t. There’s a good one in our village, and he’s quite cheap. Here’s his address.” He wrote something on a piece of paper and gave it to Harry.
“不贵,”迪克说,“他们有些不贵。在我们村里有一个很好的,他非常便宜。这是他的地址。”他在一张纸上写了些东西,然后把它给了哈里。

Harry went to the shoemaker in Dick’s village a few days later, and the shoemaker made him some shoes.
几天以后,哈里去找了迪克村子里的鞋匠,鞋匠给他做了一些鞋子。

Harry went to the shop again a week later and looked at the shoes. Then he said to the shoemaker angrily, “You’re a silly man! I said, ‘Make one shoe bigger than the other,’ but you’ve made one smaller than the other!”
一星期以后哈里又去了鞋店看了看鞋子。然后他生气地对鞋匠说:“你是个愚蠢的人!我说:‘把一只鞋子做得比另一只大,’但是你把一只做得比另一只小了!”

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享