用one‘s cup of tea表达“对某事或某人感兴趣,是某人的

今天要和大家分享的口语表达是:one‘s cup of tea。这个口语表达的意思是:“对某事或某人感兴趣,是某人的喜好”。英国人喜欢喝茶,而且每家煮茶泡茶方法不同,茶的口味也就不同,因此就有了这种说法。



另外,说个题外话,我们现在常说的“下午茶”(afternoon tea),其实就是源自英国,而且早期的英式下午茶还分为high tea 和 low tea。low tea 是过去上流社会的人坐在低矮的沙发上享用的茶点,high tea 是过去普通大众在下午六点左右为了补充体力而享用的茶点,而且放在较高的餐桌上,方便快吃快走。

我们今天要讲的one‘s cup of tea这个表达虽然来自英国,美国人更喜欢喝咖啡,但是这个表达在美国使用得也很普遍,使用频率甚至比英国还高。

  • I like suspense in movies. It‘s my cup of tea.
    我喜欢电影里的悬疑情节,这是我的菜。
  • If that‘s your cup of tea then go for it.
    如果那是你的菜,那就去看吧。
  • I realize computer games are really my cup of tea.
    我发现电脑游戏真是我的菜。

那要表达“不是某人感兴趣的人或事”就是 not one‘s cup of tea.

  • I don‘t wanna hang out with her anymore. She‘s not my cup of tea.
    我不想再和她出去玩了,她不是我的菜。
  • I could try to play more good guy parts, but it‘s not my cup of tea.
    我可以扮演更多好人的角色,但是那不是我的菜。

这个表达中还可以用动名词作主语,

  • Burning midnight oil the day before an exam is not my cup of tea.
    我不喜欢考试前一天熬到深更半夜。
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享