用suit yourself表达“随意,随你便”

和大家分享的英语口语表达是:suit yourself。这个口语表达是“随意,随你便”的意思。

值得注意的是,这个表达可以是正面的,Do what is convenient for you. You decide the way you want it. 你怎么方便怎么做,你怎么想怎么做。



这个表达还可以是负面的,甚至是粗鲁的,相当于Have it your way. Do whatever you want. I‘m done arguing. 你爱咋做咋做,不想和你争辩了。

  • Suit yourself, but I hope that you can come and have fun with us.
    随你吧,但我还是希望你可以过来和我们一起玩儿~!
  • What? You don‘t want to have classes? Oh, well. Suit yourself.
    什么?你不想去上课了?那好吧,随你的便了。
  • – The steak sounds good, but it‘s hard to pass up the fried chicken. (pass up 是错过,放过的意思。)
    – 牛排看起来不错,但是炸鸡我也不想错过。
    – Suit yourself. I‘ll have the steak.
    – 随你吧,我吃牛排。

下面我们再来看几个例句:

  • Suit yourself if you want to eat fruit now.
    如果你现在想吃水果,那就请自便吧~!
  • Suit yourself, it‘s your choice.
    随你,你自己决定。
  • You don’t agree? Suit yourself, then.
    你不同意吗?那随你了。

还是要强调一下,这个表达在不同的语境和语气中,意思就可能完全不一样哦。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享