过年是Spend New Year还是Pass New Year?

农历新年即将来临,想必大家早已经沉浸在对春节的热切期盼中,一起来看看如何用英语说“过年”。

01. Spring festival



首先,我们来看看如何用英语说“年”:

  • Spring Festival: 春节

很多中国的传统节日都可以用festival来表达:Mid-Autumn Festival(中秋节);Dragon Boat Festival(端午节)。

  • Chinese New Year: 中国新年

与之相对的西方新年是western new year。

  • Lunar New Year: 农历新年

但要注意人们生活中并不常说solar new year。

02. The verb“guo”

“过”年既需要spend money,也需要spend time,都可以用这个动词:

  • Spend: 度过,花费

春节临近我们经常会询问身边的人:

  • How do you spend new year?你怎么过年?
  • Where are you spending new year?你在哪里过年?

过年除了指“度过”春节这段时间以外,“过”字还有另一层“庆祝”的含义:

  • Celebrate: 庆祝
  • Celebrating Chinese new year: 过中国新年,庆祝新年

另一个非常正式、庄严的动词是:

  • Observe: 庆祝,遵守

它不仅有观察的意思,还可以表示带有崇高敬意的继承、传承:

  • We celebrate spring festival by observing certain traditions. 我们会遵循一些传统来庆祝春节。

或用最简单,也最常用的动词“do”:

  • What are you doing for Spring Festival? 你准备怎么过春节?

春节到来之际,大家都怀着无比期待和激动的心情:

  • Looking forward to: 期待,期盼

但对于很多人来说,过年也意味着抢票、收拾行李、置办年货等众多准备工作:

  • Getting ready for: 为…做准备

新年到来时会进行倒计时:

  • Countdown: n.倒数计时
  • To count down: v.倒计时

西方的教堂或市政建筑中常有钟楼、钟塔,在整点时发出撞钟的声音,因此也可以借用新年钟声响起来表示迎接新年:

  • Ring in: 敲响…以迎接
  • Ring in the new year: 喜迎新年

(转载自微信公众号:开言英语)

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享