用None of your business表示“不关你的事、少管闲事”

今天要和大家分享的口语表达是:None of your business。这个口语表达的意思是“不关你的事”“少管闲事”。

  • It‘s none of your business how I spend my time.
    我怎么度过我的时间和你无关。
  • – How is your relationship with your wife going?
    – 你和你妻子的关系怎么样了?
    – It‘s none of your business.
    – 这不关你的事。

这是一种比较粗鲁的表达,建议只在熟人之间使用,不过,如果陌生人问的太私人的话题,本身很粗鲁,你也可以这样回答。还有一个类似的表达,也比较粗鲁,那就是 mind your own business. 管好你自己的事。



那有没有一些表达可以礼貌些呢?你不想对别人很粗鲁,当别人问你很私人的问题,你不想回答,可以有其他很多说法:

  1. I‘d rather not talk about that.
  2. I‘m not comfortable sharing that information.
  3. I‘d prefer not to answer.
  4. That‘s none of your concern.
  5. I‘m sorry, but that‘s a private matter.

如果有人问你所在的公司的比较机密的东西,你也可以说,

  • I‘m sorry; it‘s classified.
    对不起,这是机密。
  • I‘m not permitted to disclose the details right now.
    现在不允许我透露细节。

当然根据不同的情景和语境,还可以有其他回答:

  • I don‘t have any idea what‘s going on.
    我也不清楚怎么一回事。
  • You are asking the wrong person.
    你问错人了。
  • It‘s a long story.
    说来话长。
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享