排序
用come out in the wash表达“真相大白,最终一切都会好
当你用短语to come out in the wash来谈论一个问题的时候它的意思是“最终一切都会好的”。 A: I‘m really worried about the problem with my neighbour. B: Don‘t worry. It will all come...
用ducks in a row表达“井井有条”
短语 ducks in a row 的意思是把事情组织的一丝不紊或井井有条,这是个美式英语表达。 With the recession looming, the government has to get its ducks in a row and invest in job creatio...
用to fly off the handle表达“大发脾气,勃然大怒”
短语fly off the handle的意思是大发脾气,勃然大怒。 When I told Dad I had crashed his car again he flew off the handle. Jane is trying to get to sleep, so if you wake her up she wi...
用in a nutshell表达“简单地说”
短语in a nutshell的意思是简言之、简单的说。常用在总结报告消息的语境中。 You haven‘t studied hard enough and did badly in your exams. In a nutshell, you‘ll have to sit this year...
用to give someone some lip表达“顶嘴,出言不逊”
to give someone some lip的字面意思是给某人一些嘴唇,但实际表达的意思是顶嘴,出言不逊。 That rude young boy gave me some lip when I asked him to stop smoking. She gave her neighbou...
用to flock to表达“大量涌进”
to flock to常用来形容人们大批的涌进某处。 Thousands of people flocked to the shopping centre when the mega-sale started. Youngsters flock to cinemas to watch the latest blockbuste...
用in the pink表达“身体非常健康”
短语in the pink可用来形容某人的身体非常健康。 Rob has recovered from his cold and is in the pink again. Ruth looks very well, she‘s certainly in the pink. 值得注意的是,短语tick...
用to toy with表达“玩弄感情”
短语to toy with某人或某事表示对一个人的感情不认真、不看重,说得重一些就是玩弄感情。 Peter has been going out with Mary for five years and he never talks about marriage. He is just...
用a sharp tongue表达“言语尖刻”
如果形容某人有一个“尖的舌头 a sharp tongue”那意思就是这个人言语尖刻,说话毫不留情。 Don‘t worry about what the boss says, he has a sharp tongue. Stephen‘s sharp tongue meant t...
用at liberty表达“自由,随意”
to be at liberty to do something表示一个人可以自由地、随意地、不受约束地做某事。 Some companies keep information about salaries confidential and lower rank managers are not at lib...

