用it never rains but it pours表达“祸不单行”

“不雨则已,一雨倾盆”,形容坏事不来则已,一来则不止。It never rains but it pours 和中国成语里的“祸不单行”意思一样。

  • We had nothing to do for weeks, then suddenly we have all this work to do; it never rains but it pours!
  • I missed my train this morning, lost my wallet and spilt coffee all over myself; it never rains but it pours.

值得注意的是,如果你给某人的计划或建议“泼冷水” pour cold water,那就表示你的态度是太过苛刻或消极。



  • I wanted to walk up the mountain but Jane threw cold water on the idea by taking the cable car.
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享