英语口语共1793篇 第177页
用top of the heap表达“冠绝群雄/获胜者”-笑傲英语网

用top of the heap表达“冠绝群雄/获胜者”

如果你被形容为top of the heap那就是说你在财富、权利和能力上都胜人一筹,冠绝群雄。 Minchee is now the CEO at an accountancy firm. I always knew she would get to the top of the heap...
12年前
1100
用hold your tongue表达“保持缄默”-笑傲英语网

用hold your tongue表达“保持缄默”

如果有人让你hold your tongue,那意思就是让你闭嘴,别说了,尤其是在你说了不中听的话时。 I‘m going to have to hold my tongue because I keep saying what I think and people get upset...
12年前
1550
用putting out fires表达“灭火救场”-笑傲英语网

用putting out fires表达“灭火救场”

短语putting out fires通常指在工作环境中解决很多小的问题,问题虽小,但很棘手,需要在恶化前快速解决。 Sorry I didn‘t have time to meet you for lunch today. I was busy at work all d...
12年前
1240
用drive someone round the bend表达“逼得人发疯”-笑傲英语网

用drive someone round the bend表达“逼得人发疯”

如果我们说某事drives you round the bend,意思就是这件事使你感到非常无聊或生气。 Jane‘s brother practises guitar every night for hours. He drives her round the bend. I waited for ...
12年前
1520
用culture vulture表达“文化秃鹰,文化狂热分子”-笑傲英语网

用culture vulture表达“文化秃鹰,文化狂热分子”

如果你对艺术、音乐或戏剧特别感兴趣,那么人们可能会把称为一个a culture vulture文化狂热分子。 William‘s going to see three exhibitions and a Beethoven symphony on Saturday. That gu...
12年前
1090
用the big cheese表达“大人物”-笑傲英语网

用the big cheese表达“大人物”

the big cheese是一种比喻,指一个组织机构中的最有权势的人,也就是我们常说的大老板。 The big cheese is coming to visit our office today - she‘s the owner of the whole company! I do...
12年前
1050
用two heads are better than one表达“人多智广,人多力量-笑傲英语网

用two heads are better than one表达“人多智广,人多力量

two heads are better than one直译是两个头脑比一个强,其实就是汉语里的人多智广或人多力量大的意思。 I can help you to have this presentation ready tomorrow morning. Let‘s work toge...
12年前
1280
用in the palm of my hand表达“一切尽在掌握中”-笑傲英语网

用in the palm of my hand表达“一切尽在掌握中”

如果某人in the palm of your hand,那你就完全的管控了此人。 Elvis Presley was a great performer; he had the audience in the palm of his hand. Joan knew all her neighbours‘ shamefu...
12年前
1240
用a load of rubbish表达“低质量或不真实的东西”-笑傲英语网

用a load of rubbish表达“低质量或不真实的东西”

我们可以把低质量的或是不真实的东西称为a load of rubbish。 Did you see that England football match? It was a load of rubbish. They will never win the World Cup. I was really excite...
12年前
970
用money doesn‘t grow on trees表达“挣钱不容易”-笑傲英语网

用money doesn‘t grow on trees表达“挣钱不容易”

短语money doesn‘t grow on trees 的字面意思是“钱不会长在树上”,实际想表达的意思是不要乱花钱,因为挣钱不容易。 My daughter Claire wants a car for her 17th birthday, but I can‘t ...
12年前
1320