用firm up表达“敲定、落实”

通常情况下,形容词 “firm” 指事物的质地和属性是 “坚硬的、稳固的”。在谈论计划时,动词搭配 “firm up” 的意思是 “给已有想法或安排添加详细信息,从而落实、敲定这一计划”。

比如,如果有一群好友打算在六月份一起去旅行,那么他们需要在出行前商定一系列行程,这可能包括敲定具体的日期、时间以及目的地 “to firm up the date, the time and the location”。



  • We’ve agreed to go out on Friday night, but we need to firm up exactly where we’re going to meet.
    我们商量好周五晚上一起出去玩,但我们需要确定一下在哪里见面。
  • You told me weeks ago that you would come and repair my car. Can we firm up these plans, please?
    几周前你跟我说会过来修我的车。我们可以敲定一下具体的安排吗?
  • The new collaboration agreement between the two tech giants still needs to be firmed up.
    这两家科技巨头之间的新合作协议尚待进一步落实。
© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享