会员登录 - 用户注册 愿你在英语的学海里可以笑傲整个江湖

In Love 相爱(双语)

时间:2017-08-06 11:02 来源:未知 作者:admin 阅读:


In Love


Alfred Tennyson


In love, if love be love , if love be ours,
Faith and unfaith can ne’er be equal powers;
Unfaith in aught is want of faith in all.

 

It is the little rift within the lute,
That by and by will make the music mute,
And ever widening showly silence all.

 


The little rift within the lover’s lute,
Or little pitted speck in garner’d fruit,
That rotting inward slowly moulders all,


It is not worth the keeping, let it go;
But shall it?answer, darling, answer,no,
And trust me not all or all in all.

 

 翻译:

在爱里

 

阿尔弗莱德·坦尼生

 

如果你我相爱,冰清玉洁,(英语诗歌 www.lyy5.com )
忠与不忠天差地别,
点滴失信便让诚实永远欠缺。


古琴上的小小纹裂,
日积月累,音调难以和谐,
琴声终将彻底寂灭。


爱人古琴上的小小纹裂,
有如水果中的烂斑无法察觉,
里面腐朽,整体渐渐毁灭。

 

如无价值继续,那就断然了结,
亲爱的,你要说不,斩金截铁,
对我,要么怀疑一切,要么相信一切。

 

 

 

Tags:阿尔弗莱德·坦尼生 

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。。
国学经典网河北葡萄qq签名