I Hear America Singing我听见美洲在歌唱

I Hear America Singing

 

— Walt Whitman

I hear America singing, the varied carols I hear.

Those of mechanics, each one singing his as it should be blithe and strong,

The carpenter singing his as he measures his plank or beam,

The mason singing his as he makes ready for work,or leaves off work,

The boatman singing what belongs to him in his boat, the deckhand singing on the steamboat deck,

The shoemaker singing as he sits on his bench, the hatter singing as he stands,

The wood-cutter‘s song, the ploughboy‘s on his way in the morning,

or at noon intermission or at sundown,

The delicious singing of the mother, or of the young wife at work,

or of the girl sewing or washing,

Each singing what belongs to him or her and to none else,

The day what belongs to the day–at night the party of young fellows, robust, friendly,

Singing with open mouths their strong melodious songs.

 

 翻译:

 

我听见美洲在歌唱

 

——沃尔特·惠特曼

我听见美洲在歌唱,我听见各种不同的颂歌

机器匠在歌唱着,他们每人歌唱着他的愉快而强健的歌,

木匠在歌唱着,一边比量着他的木板或梁木,

泥瓦匠在歌唱着,当他准备工作或停止工作的时候,

船家歌唱着他船里所有的一切,水手在汽艇的甲板上歌唱着,

鞋匠坐在他的工作凳上歌唱,帽匠歌唱着,站在那里工作,

伐木者、犁田青年们歌唱着,当他们每天早晨走在路上,或者午问歇息,

或到了日落的时候,

我更听到母亲的美妙的歌,正在操作的年轻的妻子们的歌

或缝衣或洗衣的女孩子们的歌

每人歌唱属于他或她而不是属于任何别人的一切,

白昼歌唱白昼所有的,晚间,强壮而友爱的青年们的集会,

张嘴唱着他们的强健而和谐的歌。

 
诗人简介

沃尔特.惠特曼是美国著名诗人、人文主义者,他创造了诗歌的自由体(Free Verse),其代表作品是诗集《草叶集》。

 

Tags:沃尔特·惠特曼 

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享