不管生活还是工作,我们时常需要表达“我是中国人”,但这个看似简单的句子其实常常被用错。本文就来说一说如何正确表达国籍。
“I‘m a Chinese”错在哪?
“我是中国人”最常见的错误就是:
- I‘m a Chinese.❌
虽然美国人能理解你的意思,但听起来就是很别扭。
正确的表达应该是:
- I‘m Chinese. ✅
在这种情况下,Chinese是作为一个形容词而不是名词,所以不需要a。
表示国籍,请这么说:
- I‘m + ______.
比如:
- He‘s American. 他是美国人。
- She‘s Canadian. 她是加拿大人。
- He‘s German. 他是德国人。
- His wife is Chinese. 他的太太是中国人。
- My boss is American. 我的老板是美国人。
- My teacher is Canadian. 我的老师是加拿大人。
如果是复数,也要注意不要多加了一个s。
- They‘re Americans. ❌
- They‘re American. ✅
原因同上,既然American是形容词,当然就不用加s。
这种情况需要用a Chinese
I‘m a Chinese不对,但是这句话却需要a:
- I‘m a Chinese man. 我是一个中国人。✅
如果Chinese后面用了别的名词,那么就需要加a来修饰这个名词:
- I‘m a Chinese woman. 我是一个中国女性。
- He‘s dating a Chinese girl. 他在和一个中国女孩约会。
这种说法千万不要用
A Chinese man可以用来表达中国人,但是千万别说自己是:
- China man
这是对华人种族歧视的叫法。
- Racist: 种族歧视
Chinese和China看起来差不多,不过这里失之毫厘谬以千里。
问你国籍怎么回答?
新认识的朋友想知道你是哪国人,可以问:
- What‘s your nationality?
你是哪国人?
回答的时候很简单:
- I‘m Chinese. 我是中国人。
请注意如果是在填表格nationality这一栏要写:
- Chinese✅
- China ❌
虽然你写了China别人也能看懂,但正确的填法应该是Chinese。
问对方是哪里人,也不要用a/an
正确的问法也是不要用a。
你是美国人吗?
- Are you American? ✅
- Are you an American? ❌
她是中国人吗?
- Is she Chinese? ✅
- Is she a Chinese? ❌
从语法上说,用了a/an也对,但是听起来有点感情色彩:你十分在意对方是哪里人,可能还不喜欢对方。
所以正常情况,还是不要用a/an。
“我是上海人”怎么表达
- 北京人=Beijinger
- 上海人=Shanghainese
可是到底用-er、-ese还是-ian没什么规律,所以通用的表达还是:
- I‘m from + city/province.
比如:
- I‘m from Chengdu. 我从成都来。
- I‘m from Guangdong. 我从广东来。
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
喜欢就支持一下吧