排序
Bringing In The Wine 将进酒
Bringing In The Wine See how the Yellow River‘s waters move out of heaven. Entering the ocean, never to return. See how lovely locks in bright mirrors in high chambers , Though s...
In a Station of the Metro在地铁站
The apparition of these faces in the crowd; Petals on a wet,black bough. 下面是19个版本的中文翻译: 1. 在地铁站 人潮中这些面容的忽现; 湿巴巴的黑树...
Sigh No More , Ladies 不要叹气 姑娘
Sigh no more ladies, sigh no more, Men were deceivers ever, One foot in sea and one on shore, To one thing constant never. Then sigh not so, but let them go, And be you blithe and...
The Challenge 励志诗歌
Let others lead small lives, but not you. Let others worry about small problems, but not you. Let others argue over small things, but not you. Let others complain about small loss...
Fortuitousness 偶然
Fortuitousness 偶然 徐志摩经典诗歌 I am a cloud in the sky, 我是天空里的一片云, A chance shadow on the wave of your heart. 偶尔投影在你的波心 Don't...
Waiting is the love itself 等待就是爱情本身
We just can‘t let go, when the storm is ahead. She has been patient, believing the best is worth the wait. Yet the last apple fallen from the tree is usually sour. The love that r...
Mooring by Maple Bridge At Night 枫桥夜泊
Mooring by Maple Bridge At Night At moonset cry the crows, streaking the frosty sky; Dimly lit fishing boats‘neath maples sadly lie. Beyond the city wall, form Temple of ...
Riding the Subway 坐地铁
Riding the Subway Aurora Antonovic this autumn morning with my best friend who lets me tag along on his errands as though I am a child to tag along, to tag a...
When You Are Old 当你老去
When you are old and gray and full of sleep And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their sha...

