语法学不好,起源于这个句型

本文是旋元佑《语法俱乐部》的开头第一节。作者切中了中国人学英语文法的要害,就是一开始没搞清楚主系表结构。这个等于是算法基础,后面一连串的问题都源于此——

虽然从初中开始就教五种基本句型,可是其中有两种(句型3和句型5)关于补语的句型,许多人恐怕一直没有真正搞清楚是怎么回事。如果有五分之二的简单句没有弄懂,接下来的复句可就没办法弄清楚了。所以补语是第一个需要加强的观念。

传统语法处理这个问题时,照例是取一些名词来搪塞过去,像“补语”这个词本身,以及“不完全不及物动词”和“不完全及物动词”等等。动词的及物或不及物还是比较容易了解的观念,至于什么叫做“不完全”,在传统语法中一直没有讲清楚,连带什么叫做“补语”也就不甚明确。

其实,要了解补语,只需要研究那些解释为“是”的动词。基本句型分五种,是因为有五种特性不同的动词而造成的。在所有的英语动词中,只有解释为“是”的动词是空的,完全没有意义。也只有这种动词才需要补语来补足句子的意思。

图片[1]-语法学不好,起源于这个句型-笑傲英语网

先回到出发点来说。一个完整的句子,必须能够表达完整的意思。这需要以两个部分来完成:主语和动词。主语,是这个句子所叙述的对象。动词,构成叙述的主要内容。例如:

1.John Smith died in World WarTwo.

(约翰·史密斯死于第二次世界大战。)

2.John Smith killed three enemysoldiers.

(约翰·史密斯杀了三名敌军士兵。)

在例1中,主语John Smith是这个句子所叙述的对象。讲白一点就是:这个句子要告诉你的是有关John Smith的事情。是什么事情呢?主要是:他“死了”(died)。动词died构成叙述的主要内容。至于说他死在第一次大战还是第二次大战,则是可有可无的细节,以介词短语in World War Two来表示,依附在动词上做修饰语使用。换句话说,例1如果只说John Smith died,也可以构成意思完整、正确的句子。

像die这种动作,可以独立发生,不牵涉到别的人或物,这种动词就叫“不及物”动词。可是像例2中kill这种动作,就必须发生在另一个对象的身上。要做出“杀”的动作,得有个东西“被杀”才行,“杀”这种动词就叫“及物”动词,它后面通常必须跟着一个宾语来“接受”这个动作。例2中,killed就是及物动词,而three enemy soldiers就是宾语。

接下来要进入重点所在了。在例2中,killed虽然需要宾语,可是句子最主要的内容还是在主语、动词这两个部分。主语部分告诉我们这个句子要叙述有关John Smith的事情;动词部分叙述他做了个“杀”的动作。如果只说John Smith killed,那么这个句子还没有表达出完整的意思,是不好的句子。可是,它并非完全没有意义,至少可以看出来,有一个叫John Smith的人杀了个不晓得是什么的东西。

图片[2]-语法学不好,起源于这个句型-笑傲英语网

反之,如果句子缺了补语,就会变得完全没有意义,因为叙述的部分完全缺乏。请注意:在所有的英语动词中,只有解释为“是”的动词是空的,完全没有意义。一般的动词,不论及物或不及物,都要担任叙述全句最主要内容的工作。只有解释为“是”的动词,没有叙述能力,只能扮演引导叙述部分的角色。例如:

3. John Smith was a soldier.

(约翰·史密斯是军人。)

4.John Smith was courageous.

(约翰·史密斯很勇敢。)

在例3中主语John Smith不变,可是动词was就和前面的例子都不一样。这个动词并没有告诉我们有关John Smith这个人的任何事情。叙述主要内容的工作落在后面的a soldier之上。动词was只是把John Smith和a soldier之间画上等号、串联起来而已。

不必翻译的动词:be动词

例4: John Smith was courageous.更明显,把它翻译成中文是“约翰·史密斯很勇敢”。请注意:在中文翻译中,动词“是”完全不见了!请进一步观察下面的例子:

太鲁阁峡谷很美。

TarokoGorge is beautiful.

汤太烫了。

Thesoup is too hot.

在中文里,如果后面跟的是形容词,动词的“是”会被丢掉。好比上面这两个例子,如果说成“太鲁阁峡谷是美丽的”以及“汤是太烫的”,就完全不像中文说话的口吻了。这个现象充分显示“是”这个动词是空的,完全没有意义。在英语中is是动词,不能丢掉,可是它不像一般动词能叙述主要内容,它是空的,没有任何意义。如果只说John Smith was,或 Taroko Gorge is,或The soup is,这些句子在一般的情况下都是错的,而且都没有意义,因为动词“是”缺乏叙述能力。

解释为“是”的动词没有叙述能力,只能把主语和后面构成叙述的部分连接起来,所以它又叫做“连缀动词”(Linking Verb)。跟在这种动词后面的部分,因为替代了动词所扮演的叙述角色,补足句子使它获得完整的意思,称之为“补语”(Complement)。

图片[3]-语法学不好,起源于这个句型-笑傲英语网

需要补语的动词有哪些?

be动词直接翻译为“是”,是最有代表性的“连缀动词”。另外,在所有的英语动词中,凡是接补语的动词(也就是所有的“连缀动词”),都可以解释为各种各样的“是”。请观察以下这些“连缀动词”的翻译:

look 看起来是

seem 似乎是

appear 显得是

sound 听起来是

feel 摸起来是

taste 尝起来是

turn 转变为

prove 证实为

become 成为

make 做为

当然,“为”只不过是文言的“是”。以上这些动词就是类似be动词的最常见的“连缀动词”。一个主语如果配合其中任何一个做动词,都还不能构成一个有意义的完整句子,因为这些动词都是空的字眼,需要补语来补足。

再看看下面这些例子:

That dress looks pretty.(那件裙子很好看。)

The dog seems friendly.(那只狗好像很友善。)

His demands appear reasonable.(他的要求显得很合理。)

His trip sounds exciting.(他的旅行听起来很刺激。)

I feel sick.(我感觉不舒服。)

The drug tastes bitter.(药很苦。)

The story proved false.(故事经证实是捏造的。)

He became a teacher.(他当了老师。)

A nurse makes a good wife.(娶护士做太太真不错。)

现在做个小实验。把以上句子里的动词全部换成be动词,也就是,把各式各样的“是”换成纯粹的“是”。这些句子的意思和句型,都没有太大的改变。这就是“主语+动词+补语(S+V+C)”的句型。凡是动词解释为各式各样的“是”的句子,都属于这种句型。

图片[4]-语法学不好,起源于这个句型-笑傲英语网

宾语补语的句型

了解主语补语的句型后,宾语补语的句型就容易了解了。主语补语的句型,是用补语告诉读者主语是什么,中间用“是”为动词串联起来。“主语+动词+宾语+补语(S+V+0+C)”的句型,则是用补语告诉读者宾语是什么,中间暗示有一个“是”的关系存在。请看看下面这些宾语补语的例子:

Ifind the dress pretty.(我觉得这衣服很漂亮。)

Themeat made the dog friendly.(肉让狗变得很友善。)

Theyconsider his demands reasonable.(他们认为他的要求是合理的。)

Hefound the trip exciting.(他觉得这次旅行很刺激。)

Thefood made me sick.(这种食物使我想吐。)

Idon't find the drug bitter.(我并不觉得药很苦。)

Iconsider the story false.(我认为故事是捏造的。)

Hiscollege training made him a teacher.(他的大学教育使他成为一名教师。)

Mostpeople consider a nurse a good wife.(大多数的人认为护士会是称职的太太。)

就拿其中第一个例子I find the dress pretty.来看,宾语the dress 和补语pretty之间虽然没有“是”字,可是带有这种暗示存在。如果加个be动词进去,就变成刚才介绍主语补语的例子The dress is pretty。上面所有宾语补语的例子都可以用同样的方法变成主语补语的句子。其实这也就是检验S+V+0+C句型最简便的方法:把宾语和补语拿出来,中间加be动词,看看能不能改成S+V+C。

图片[5]-语法学不好,起源于这个句型-笑傲英语网

补语的词类

另外需要提一下补语的词类问题。这是在英语写作时常会出错的地方。补语的词类,应该是名词和形容词比较合理。因为主语或宾语都是名词,所以补语也可以是名词,经由“是”的连接来表达同等的关系。例3 John Smith was a soldier.中,主语补语a soldier 就是名词,经由动词“是”的连接来表达和主语John Smith同等的关系。如果把例 3 改成 The military academy made John Smith asoldier. (军校训练约翰·史密斯成为军人。),那么JohnSmith成为宾语,a soldier也就成为宾语补语,词类则完全不变。

补语合理的词类,除了名词外还有形容词。因为主语和宾语都是名词,而修饰名词的修饰语就是形容词。在例4 John Smith was courageous中,主语补语courageous是形容词,因而可以经由动词“是”的引导来修饰主语John Smith是怎样的人。如果把例4改成 I consider John Smith courageous. (我认为约翰.史密斯很勇敢),那么courageous就成了宾语补语,词类当然还是形容词。

没有补语的be动词

介绍完两种补语的句型,最后把be动词的用法做个补充。be 动词是最纯粹的linking verb,解释为“是”,后面应该要有补语才算完整。如果看到be动词后面没有补语,表示这个be动词并不是当做连缀动词使用。这时候be动词并不解释为“是”,而要解释为“存在”,用在最单纯的“主语+动词(S+V)"的句型中。

例如,笛卡尔说的“我思故我在”这句话,被公认为现代哲学的开始。它的意思是:人类因为能够思考,才能肯定自我的存在。原文是拉丁文Cogito ergo sum。翻译成英语是I think; therefore I am.。再翻译成中文时,不能只看到I am就翻译成“我是”。光说“我是”是没有意义的,因为动词“是”是空的字眼,必须有补语来交代“是什么”。在没有补语的情形下,I am就得翻译成“我存在” 了。再举一个例子。《哈姆雷特》中一段最有名的独白,是以To be or not to be,that is the question开始的,相信读者都看过。可是To be or not to be要怎么翻译呢?“我是”?这样翻译是毫无意义的,因为“是”是空的,不能没有补语。在这里因为没有补语,be动词只能解释为“存在”。To be or not to be就可以翻译为“要存在还是不要存在”,也就是“要不要活下去”的意思。哈姆雷特是丹麦王子,因为叔父与母亲私通,害死他的父王,使他产生轻生的念头。这段独白就是他对生死问题的辩证。因为触及生命最核心的问题而成为千古绝唱。

图片[6]-语法学不好,起源于这个句型-笑傲英语网

有两个宾语的句型

最后再谈谈S+V+O+O的句型,那么五种基本句型就全部清楚了。有一种动词,后面可以接两个宾语。例如:

John's father gave him a dog. (约翰的父亲给他一只狗。)

S V OO

注意gave这个动词。要做“给”的动作,首先要有个东西:在上例中就是那只狗。然后,还得有人接受,才能给得出去:在上例中就是him。这两个宾语,一个是给的对象,一个是给的东西,两个都是名词,可是并不相等。这个句型要和另一种四个元素的句型S+V+O+C区分清楚,后者的宾语与补语也可以都是名词,可是宾语与补语间存在有“等于是”的关系。例如:

John's father called him a dog.(约翰的父亲骂他是狗。)

S V OC

因为有“他是狗”的意思在,所以a dog是him的补语。如果是John's father gave him a dog.这一句,him 是给的对象,a dog 是给的东西,两者并不相等,所以并不是宾语与补语的关系,两个都是宾语。

本文版权属于英语周报,欢迎分享到朋友圈

后语:坚持是一种信仰,专注是一种态度!每一次您的转发,就是对我们的认同和鼓励!亲们,喜欢就积极转发吧,您的每一次转发,都是我们持续的原创动力。原创的路上感恩有您一路同行!!!

关注“英语周报”头条号,最原创、最海量、最有价值、最有内容、最有情怀的深度阅读平台。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0
分享